No se encontró una traducción exacta para جلسة التعليمات

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe جلسة التعليمات

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Je peux rester pour ce briefing instructif ?
    .أيها المدير هل سيكون كل شيء على ما يرام إذا حضرت تلك الجلسة التعليمية؟
  • les cours d'espagnol au foyer municipal... et créé le poste de secrétaire adjoint au conseil municipal.
    وعقدت جلسات تعليم الإسبانية .في المركز الخدمي للمجتمع أين إسطوانة الأكسجين خاصتي؟ وإحتللت منصب نائب رئيس .داخل مجلس المدينة
  • Sur les six femmes qui travaillent à l'étranger, l'une est aujourd'hui l'Ambassadrice auprès du Portugal; deux sont chargées d'affaires à Beijing et auprès du Mozambique; et une autre est une conseillère en poste à New York.
    وكانت الموضوعات الغالبة التي تم اختيارها لهذه الجلسات هي التعليم والصحة والعدالة والأمن والزراعة والبنية الأساسية.
  • Les formateurs ont guidé les groupes et leur ont montré la marche à suivre tout au long de la formation.
    وقدّم المدربون إلى أفرقة التوجيه والتعليمات طوال جلسة التدريب التفاعلي.
  • Enfin, la séance consacrée aux institutions nationales et à l'enseignement du droit spatial a permis aux participants des pays de la région d'échanger des informations sur leurs programmes et institutions respectifs.
    وأخيرا، أتاحت الجلسة المخصّصة للمؤسسات الوطنية والتعليم في مجال قانون الفضاء منبرا للمشاركين من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي لتبادل المعلومات حول البرامج والمؤسسات الوطنية التابعة لها المعنية بالفضاء.
  • La loi sur la violence dans la famille, par ailleurs, en dépit du fait qu'il s'agit d'une loi civile, prévoit des peines de prison allant jusqu'à 60 jours, des amendes, des soins thérapeutiques ou des programmes d'éducation, et enfin l'exécution de travaux au service de la collectivité.
    وبالنسبة لقانون العنف العائلي، على الرغم من طابعه المدني، فإنه يحدد عقوبة السجن لمدة تصل إلى 60 يوماً، وغرامة وحضور جلسات علاجية أو برامج تعليمية وتنفيذ أعمال لصالح المجتمع.
  • M. Toh (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui), répondant aux questions soulevées par la délégation du Costa Rica lors de la première séance, dit qu'initialement, et ce, jusqu'à la fin du mois de septembre, les agents de sécurité ont eu pour instructions simplement de rappeler aux personnes fumant dans le bâtiment que le Secrétariat est un espace non-fumeurs et de les inviter à s'abstenir de fumer.
    السيد توه (الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي): قال في معرض الرد على الأسئلة التي أثارها وفد كوستاريكا أثناء الجلسة الأولى، إن التعليمات التي تلقاها أفراد الأمن كانت، في بداية شهر أيلول/سبتمبر وحتى نهايته، تقتصر على أن يذكِّروا الأشخاص الذين يدخنون داخل المبنى بأن التدخين ممنوع في الأمانة العامة، وأن يطلبوا إليهم الامتناع عن التدخين.